Международный семинар «LiteraruS» – собственный голос в культурной полифонии» в Финляндии

С 20 по 21 марта в Институте мировой культуры Хельсинского университета и РЦНК в Хельсинки состоялся семинар «“LiteraruS” – собственный голос в культурной полифонии», приуроченный к 10-летию со дня выхода первого номера финляндского историко-культурного и литературного журнала “LiteraruS – Литературное слово». На семинаре приняли участие представители из министерства образования и культуры Финляндии, Россотрудничества, академических кругов Финляндии, России и Бельгии (Университет Монса и его Русский Центр), писатели и литературоведы из России и стран Скандинавии.

8285_229369057202841_24937820_nГлавным предметом обсуждения стал феномен русскоязычного издания историко-культурной и литературной направленности за рубежом в контексте современного глобального и технологичного мира.

Певрая часть семинара открылась 20 марта в Хельсинском университете. В приветственном слове главный редактор журнала Людмила Коль подчеркнула, что в борьбе за сохранение в Финляндии русского языка в его литературной высокой форме издание не только оказалось крайне жизнесопобным, но и приобрело культурный авторитет за пределами страны, превратившись из «проекта» в настоящее «явление».

После церемонии открытия состоялись три панельные дискуссии, затрагивающие весьма разнообразные тематики:

—          Культурно-ориентированные СМИ и политика государства;

—          Современный русскоязычный журнал в поле другой культуры;

—          Что волнует писателя сегодня? Каких писателей переводят и почему?

Особое внимание было уделено проблемам, с которыми сталкиваются русскоговорящие писатели и поэты, живущие в Финляндии и Швеции, и роли государства – как российского, так и финского и шведского – в поддержке русскоязычных авторов за рубежом. Также вызвал живые дебаты такие вопросы, как монополия на публикацию книг ряда российских издательских домов и приспосабливаемость толстых литературных журналов на бумажном носителе к современным реалиям.

Вечером для участников была организована экскурсия в Славянскую библиотеку университета.

LiteraruS_web_02.previewНа следующий день дискуссии продолжились в формате круглого стола писателей:  «Современная русская литература в мировом культурном контексте». По окончании втречи состоялась презентация более 15 книг русскоязычных писателей, из которых сборник статей под редакцией профессора Института мировых культур Университета Хельсинки Тимо Вихавайнена и профессора, заведущего кафедрой источниковедения истории России исторического факультета Санкт-Петербургского ГУ С.Г. Кащенко «Гельсингфорс-Санкт-Петербург: страницы истории»; «‘Встреча-2’, книга для чтения в иностранной аудитории» под издательством « LiteraruS”; «Прогулки с Запада на Восток» Игоря Воловика. Автор книги, уехавший на учебу во Францию в 90-е годы и получивший высшее образование на Западе, рассказывает о своем видении Западного общества и о России, какой она представляется издалека.

Мероприятие завершилось концертом с исполнением авторских песен русской певицы, живущей в Хельсинки.

Журнал « Literarus » является периодическим изданием на русском языке и имеет четыре выпуска в год. С 2008 года журнал имеет один выпуск на финском языке, с 2009 по 2011 выходил на шведском, в 2012-ом году впервые вышел по-французски. Одна из целей журнала – дать возможность творческим людям печатать в Финляндии свои работы на русском языке: в нем сотрудничают все, кто могут выразить себя по-русски. В то же время журнал знакомит читателей с финской культурой, театром, историей отношений между Финляндией и Россией, регулярно печатает переводы на русский язык современных финских авторов.

Кафедра русского языка Факультета устного и письменного перевода Университета Монса сотрудничает с журналом « LiteraruS » уже более 2 лет в рамках проекта «SkillsLab — мастреские перевода»; сотрудничество, благодаря которому журнал смог выпустить номер на французском языке. Анн Годар, зав. кафедры русского языка, объяснила 20 марта в третьей панели семинара, как перевод способствует распространению русскоязычной литературы в Западной Европе. Тогда как руководитель Русского центра рассказалa участникам круглого стола 21 марта, как русский язык сохраняется и продвигается в Бельгии.

598710_229370283869385_721988647_n

Анн Годар, зав. кафедры русского языка Факультета устного и письменного перевода

733856_229370330536047_189426278_n

Слева направо: Ольга Байнова, руководитель Русского Центар, Людмила Коль, главный редактор журнала LiteraruS

Слева направо: Ольга Байнова, руководитель Русского Центра, Людмила Коль, главный редактор журнала LiteraruS

Запись опубликована в рубрике Мероприятия Центра, События с метками , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *