«Последовательный перевод — Скоропись. Interprétation consécutive & Prise de notes» / А. Чужакин, А. Делизе, А. Годар, С. Ленгле, 2012, 148 стр.
Впервые вниманию устных переводчиков представляется учебник, написанный опытными специалистами России и Евросоюза, переводчиками и преподавателями А.П. Чужакиным, Анн Годар, Анн Делизе и Седриком Ленгле.
Книга, подготовленная в рамках совместного проекта Переводческого факультета МГЛУ и Университета Монса, кратко рассматривает основные вопросы переводческой деятельности, дает базовые сведения о последовательном переводе и рекомендации по эффективному обучению переводческой скорописи.
Данное учебное пособие предназначено для начального периода обучения основам устного перевода. Может быть также использовано в колледжах, лицеях, на курсах иностранных языков, на факультетах иностранных языков неязыковых вузов.
Это первая книга новой серии «Высшая школа перевода» — уникального цикла подготовки устных переводчиков широкого профиля.
Для более подробной информации:
Тел.: 0032 65 37 36 06
E-mail: centrerusse@umons.ac.be